-
1 sitzen lassen
sitzen 10* * *to jilt; to throw over* * *sịt|zen las|sen ptp si\#tzen lassen or (rare) si\#tzen gelassen irreg ptp si\#tzenlassen or (rare) si\#tzengelassen sepvt (inf)1) (SCH = nicht versetzen) to keep down (a year)2)(= hinnehmen)
sitzen lassen — to stand for or take an insult etc3) (= nicht heiraten) to jilt, to walk out on -
2 sitzen lassen
sitzen lassen unr.V. hb tr.V. 1. напускам, изоставям, зарязвам; 2. оставям (някого) да чака напразно; 3. umg оставям да повторя класа; einen Vorwurf nicht auf sich sitzen lassen отхвърлям упрек, защитавам се от упрек. -
3 sitzen lassen
sitzen lassen(umgangssprachlich: verlassen) planter -
4 sitzen lassen
transitives Verb1. [Person]2. [beruhen lassen]etw auf sich (D) /nicht auf sich (D) sitzen lassen dejar/no dejar que algo afecte a alguien, tragarse/no tragarse algo -
5 sitzen lassen*
vt разг1) разг уст не жениться (на ком-л – вопреки обещанию)2) разг оставить на второй год (в классе)3) подвести, подставить, поставить в затруднительное положение -
6 sitzen lassen
1. to abandon2. to jilt -
7 jemanden sitzen lassen
-
8 den Schimpf auf sich sitzen lassen
прил.общ. проглотить обидуУниверсальный немецко-русский словарь > den Schimpf auf sich sitzen lassen
-
9 eine Beleidigung auf sich sitzen lassen
Универсальный немецко-русский словарь > eine Beleidigung auf sich sitzen lassen
-
10 j-n sitzen lassen
сущ.общ. дать (кому-л.) посидеть, дать (кому-л.) сидеть, посадить (кого-л.) -
11 jemanden sitzen lassen
(umgangssprachlich: Familie) dejar plantado a alguien -
12 ein Mädchen sitzen lassen
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein Mädchen sitzen lassen
-
13 j-n in der Brühe sitzen lassen
сущ.разг. поставить (кого-л.) в затруднительное положение, посадить в лужу (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in der Brühe sitzen lassen
-
14 in der Patsche sitzen lassen
ausdr.to leave in the lurch expr. -
15 die Gäste trocken sitzen lassen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Gäste trocken sitzen lassen
-
16 jdn. auf dem Trockenen sitzen lassen
to leave sb. high and dryDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. auf dem Trockenen sitzen lassen
-
17 jdn. in der Patsche sitzen lassen
to leave sb. in the lurchDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. in der Patsche sitzen lassen
-
18 jdn. (wegen etw.) sitzen lassen
to throw over sb. (for sth.) [girlfriend]Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. (wegen etw.) sitzen lassen
-
19 jdn. (wegen etw.) sitzen lassen
to throw over sb. (for sth.) [girlfriend]Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. (wegen etw.) sitzen lassen
-
20 sitzen
sitzen, sedere. – oft wo s., sessitare: anhaltend wo s., persedere (z.B. dies noctesque in equo): bei Nacht s. (und studieren etc.), lucubrare: bei Tische, beim Essen s., cenare (speisen übh.); cenare sedentem (sitzend speisen) – an od. bei etwas s., sedere ad alqd; assidēre alci rei; inhaerere alci rei (fest hangen etc.): nahe an, nicht weit von etwas s., prope ab alqa re sedere; propter alqd consedisse (in der Nähe von etwas sich niedergelassen haben): an oder bei jmd. s., assidēre alci (auch als Wärter, Tröster etc.); propter alqm consedisse (in der Nähe von jmd. sich niedergelassen haben). – auf jmd. od. etwas s., sedere alqā re od. in alqa re (z.B. in equo); insidere alci oder alci rei oder in alqare (z.B. equo); supersedere alci oder alci rei (oben darauf, z.B. elephanto): fest auf jmd. oder etwas s., haerere in alqo od. in alqa re (z.B. in equo): fest (auf einer Untiefe) s., haerere in vado: auf dem Boden s., sedere humo od. in solo (auf der Erde s., von leb. Wesen); resedisse (sich gesetzt haben als Bodensatz, v. Dingen). – in etwas s., sedere in alqa re (auch als Zuh örer, z.B. in philosophorum scholis): in der Schule s., in schola assidēre (bei den übrigen Schülern): der darf nicht in der Kurie sitzen, non oportet ei locum esse in curia. – über etwas s., incubare alqd oder alci rei (über etwas liegen, z.B. ovis od. ova [v. der Henne]; dann auch bildl. = etwas beständig bewachen, z.B. pecuniae); studere oder operam dare alci rei (sich mit etwas beschäftigen, z.B. litteris): beständig über den Büchern s., haerere in libris; quasi helluari libris. – vor etw. s., ante alqd sedere; ad alqd sedere (in der Umgebung von etwas, auch vor einer Stadt als Belagerer). – jmdm. zu Füßen s., ad pedes alcis sedere: jmdm. zur Rechten s., dextrā alqm assedisse: still s., sedere (sitzen und nichts tun, z.B. ad urbem, von Belagerern): müßig s., desĭdem sedere (z.B. domi). sitzen bleiben, non surgere (nicht aufstehen, v. Pers.); haerere in vado (auf einer Untiefe hängen bleiben, v. Schiffen); resedisse (sich gesetzt haben als Bodensatz, von Dingen). – jmd. sitzen lassen (eig.) neben sich, alqm iuxta se locare: unter sich, alqm sessum recipere. – jmd. sitzen lassen (bildl.), alqm deserere (jmd. treulos verlassen, auch ein Mädchen); alci deesse (jmdm. seinen Beistand, Rat versagen): etwas nicht auf sich sitzen lassen, alqd amoliri (von sich ablehnen, z.B. criminationem); alqd non inultum oder non inultum impunitumq ue dimittere (etwas nicht ungerächt od. nicht ungerächt u. ungestraft hingehen lassen, z.B. iniuriam); impatientem esse alcis rei (etwas nicht geduldig hinnehmen, z.B. contumeliae): das lasse ich nicht auf mir sitzen, hoc tibi non impunitum erit; hoc non impunitum feres; non od. haud impune feres. – das Kleid sitzt (paßt) gut, vestis bene sedet: die Schu he sttzen gut, calcei ad pedes apti sunt od. apte conveniunt. – der Hieb sitzt, plaga sedet: die Kugel (der Schuß) sitzt, glans sedet.
См. также в других словарях:
sitzen lassen — versetzen; im Stich lassen; ausbleiben * * * sịt|zen||las|sen auch: sịt|zen las|sen 〈V. tr. 174; hat; umg.〉 1. jmdn. sitzen lassen 1.1 im Stich lassen, verlassen 1.2 die Verabredung mit jmdm. nicht einhalten 2. etwas nicht auf sich sitzen… … Universal-Lexikon
sitzen lassen — sịt·zen las·sen; lässt sitzen, ließ sitzen, hat sitzen (ge)lassen; [Vt] gespr; 1 jemanden sitzen lassen jemanden verlassen: Nach zehn Jahren Ehe hat ihr Mann sie und die Kinder sitzen lassen 2 jemanden sitzen lassen zu einer Verabredung nicht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sitzen lassen — alleinlassen, im Stich lassen, Schluss machen, seinem Schicksal überlassen, verlassen, versetzen; (ugs.): den Laufpass geben, hängen lassen, im Regen [stehen] lassen. * * * sitzenlassen 1.→verlassen… … Das Wörterbuch der Synonyme
sitzen lassen — D✓sịt|zen las|sen, sịt|zen|las|sen vgl. sitzen … Die deutsche Rechtschreibung
j-n sitzen lassen — [Redensart] Bsp.: • John ist sehr deprimiert. Seine Freundin hat ihn wegen seines besten Freundes sitzen lassen … Deutsch Wörterbuch
Sitzen — Sitzen, verb. regul. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert; Imperf. ich saß, Conj. säße; Mittelw. gesessen; Imper. sitze, sitz. Es ist in einer doppelten Hauptbedeutung üblich. I. Sich gesetzet haben, d.i. diejenige Stellung wirklich haben … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sitzen — absitzen; abbrummen (umgangssprachlich); einsitzen; Haftstrafe verbüßen * * * sit|zen [ zɪts̮n̩], saß, gesessen <itr.; hat/(südd., österr., schweiz.:) ist>: 1. sich (auf einen Sitz) niedergelassen haben: sie saß auf einem Stuhl; in diesem… … Universal-Lexikon
sitzen — • sịt|zen – du sitzt (besonders schweizerisch auch sitzest) – er/sie/es sitzt – du saßest; er/sie/es saß – ich meinte, du säßest bereits – gesessen; sitz[e]! – ich habe (süddeutsch, österreichisch, schweizerisch: bin) gesessen – einen sitzen… … Die deutsche Rechtschreibung
Sitzen — 1. Besser sitzen bei einem der leugt, als bei einem der schweigt. – Petri, II, 39. 2. Besser sitzen bleiben, als sich einem Eheteufel verschreiben. In Welschtirol: L ie mien restá, che stlett ciapà. (Hörmann, 24.) 3. Bettelmännisch g sesse ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
sitzen — sịt·zen; saß, hat / ist gesessen; [Vi] 1 irgendwo sitzen (hat / besonders südd (A) (CH) ist) in einer ruhenden Stellung sein, in der der Oberkörper senkrecht bleibt ↔ stehen, liegen <bequem, weich sitzen; ruhig, still sitzen>: auf einer… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sitzen — Sitzenbleiben: als Schüler nicht in die nächsthöhere Klasse aufgenommen werden, weil die Leistungen zu schwach sind. Das Zeugnis erhält den Vermerk: ›Wird nicht versetzt!‹ Vergleiche französisch ›redoubler (une classe)‹ (wörtlich: [eine Klasse]… … Das Wörterbuch der Idiome